امپراطوری اپ (فصل نهم/ بخش سوم/ پایانی)
فصل نهم – بخش سوم/ پایانی
پول را به من نشان بده!
از اپهایتان پول در بیاورید
ترجمهی اپلیکیشنهایتان
یکی از بهترین راههای درآمدزایی از اپلیکیشنهایتان این است که آنها را در ابعاد جهانی در معرض دیده شدن قرار بدهید. بدین منظور باید اجزای بازاریابیتان را (عنوان، توضیحات، کلمات کلیدی، اسکرینشاتها) به زبانهای مختلف ترجمه کنید که البته به این کار بومیسازی هم میگویند. این کار باعث میشود مردم دیگر کشورها هم اپلیکیشن شما را به زبان خودشان پیدا کنند. همچنین با این حرکت، آنها تمام اجزای بازاریابی شما را متوجه میشوند که در نهایت ترافیک بینالمللی و سود شما افزایش پیدا خواهد کرد.
نکتهی مثبت این عمل این است که شما مجبور نیستید اپلیکیشنتان را برای کشورهای خاصی بومیسازی کنید. شما فقط زبانها را مد نظر میگیرید؛ زیرا وقتی که زبان بخصوصی، مثل اسپانیایی را به اپلیکیشنتان اضافه کنید، آن را در تمام کشورهای اسپانیولیزبان بومی کردهاید و این خیلی حرکت قدرتمند و موثری است.
وقتی که من دنبال راههایی برای رشد و پیشرفت کسب و کارم بودم، از توسعهدهندهها و دوستان پیشکسوتام پرسیدم که آنها برای اینکه یک مرحله به جلو بروند، چه کاری انجام دادهاند. در نهایت بومیسازی یکی از مهمترین راههایی بود که باعث رشد ترافیک و سود اپهای موجود میشد.
تا قبل از بومیسازی اپهایام، بیشتر انرژی و وقتام صرف بازار انگلیسی زبان میشد. چرا که، ۸۰ درصد سودم از جانب این کشورها بود، و ۲۰ درصد از باقی کشورها. بیشتر از این مقدار ترافیک نصیبام نمیشد؛ چرا که اغلب کاربرهایی که زبانشان انگلیسی نبود اپ مرا پیدا نمیکردند و بهخاطر مانعی به نام زبان، تبلیغات مرا متوجه نمیشدند.
در ستایش امپراطوری اپ“استراتژیهای درآمدزایی از طریق اپلیکیشنها که در این کتاب آمدهاند ساده، موثر و ثابت شده هستند. در دنیای برنامه ها تعداد کمی هستند که برای نوشتن چنین کتابی مناسب هستند و چاد، بر اساس موفقیتهای پی در پیاش از ابتدا تا کنون یکی از آنهاست.”
– «آلن جانسون»، ناشر App، با ۱۸ میلیون دانلود و ۱۱ اپ در برترینها
بعد از اینکه فهمیدم باید بومیسازی کنم، کسانی را در کشورهای دیگر پیدا کردم تا اپهایام را به زبان خودشان ترجمه کنند و آنها را در اپاستور آپدیت کردم تا به آن زبانها هم منتشر بشوند. هفتهی اولی که اپهایام به زبانهای دیگر در دسترس قرار گرفت، سهم سود من از۸۰/۲۰ به ۶۰/۴۰ تغییر کرد. معنای این تغییر کم شدن سودم از کشورهای انگلیسی زبان نبود؛ بلکه بیشتر شدن سهم بینالمللی من بود.
من چند هفته وقت لازم داشتم تا ترجمهها را انجام و پیادهسازی کنم؛ اما به سرعت تغییراتی را که زبانهای جدید باعث شدند، متوجه شدم. وقتی که برای مثال زبانهای روسی، اسپانیولی، فرانسوی، آلمانی و پرتغالی را اضافه کردم، دیدم که درآمدم تقریبا دو برابر شده است.
چیزی که باید به خاطر بسپارید این است که برای اینکه بومیسازی اپلیکیشنتان منطقی و بهصرفه باشد ابتدا باید در کشورهای انگلیسی زبان (ایالات متحده، انگلیس، کانادا و استرالیا) پرطرفدار باشد. با بهکارگیری شیوههای بازاریابی ابتدایی و پایه، میزان دانلود را به یک سطح قابل قبول و ثابت برسانید. اگر در یکی از این بازارهای بزرگ موفق نبودید، شانس اینکه در باقی کشورها موفق شوید، بسیار کم است.
برای اینکه بومیسازی جواب بدهد، باید برای مردم دیگر کشورها اپهایتان به راحتی قابل جستجو و پیدا کردن باشد. بیش از آن، ترجمهی مورد نظر باید کاملا درست و منطبق با فرهنگ آن کشور باشد. مردم کشورهای دیگر، زبانی متفاوت دارند و از کلمات به شیوهی متفاوتی استفاده میکنند. ورای ترجمهی صحیح کلمات به زبان دیگر، درست بودن اصطلاحات و عبارات عامیانهی هر زبان هم از نکات مهم دیگر است. اگر نمیخواهید وقت و پولتان به هدر برود و سردرد نصیبتان شود، سراغ مترجمهای ارزان و کم تجربه نروید. بله، من این را تجربه کردهام.
در اینجا سه توصیه برای بومیسازی اپلیکیشنهایتان دارم:
۱. برای زبان مقصد یک فرد بومی پیدا کنید. بهجای اینکه از کسی استفاده کنید که لغات را با دیکشنری آنلاین ترجمه میکند، حتما به سراغ کسی بروید که زبان مقصد، زبان مادریاش است. من به یک شرکت ۴۰۰ دلار دادم تا یکی از اپهایام را به ۶ زبان که یکی از آنها آلمانی بود ترجمه کند. بعد از اینکه یکی از دوستان آلمانیزبانام نگاهی به نتیجهی کار انداخت، متوجه شدم که کار ترجمهشان اصلا خوب نبوده. سرویسهای آنلاین بسیاری وجود دارند. شما میتوانید مترجمها را با شرکت کردن در قرارهای گروهی مدرسههای زبانهای خارجی بینالمللی یا لابراتوارهای زبان در دانشگاهها پیدا کنید. همچنین میتوانید در oDesk یا Elance آگهی کنید.
مثلا، یک بار که یکی از اپهایام را که کلمهی تلفن (Phone) در آن استفاده شده بود را ترجمه میکردم. آنچه مشخص است ترجمهی کلمهی موبایل (Cell Phon) به آلمانی Mobiletelefon یا Funktelefon میشود. این یک ترجمهی صحیح بود که آلمانیها آن را میفهمند؛ اما هیچکس از آنها را بکار نبرد. چرا که کلمهی مصطلح در آلمانی Handy است. اگر شما از یک مترجم غیربومی استفاده کنید قطعا این تفاوتهای ظریف را متوجه نخواهید شد که نتیجهی این اتفاق ممکن است منجر به داشتن یا نداشتن یک اپ پرفروش شود.
۲. آنچه که در کشور مورد نظر تاثیرگذار است را بشناسید. وقتی که یک مترجم بومی پیدا کردید، خلاصهای از جنبههای بازاریابی در صنعت اپلیکیشن را برایاش توضیح بدهید. آنها باید درک کنند که محتوای بازاریابی شما را طوری ترجمه کنند که همانقدر که به زبان انگلیسی تاثیرگذار است، به زبان مادری آنهاهم تاثیر گذار باشد. یعنی آنها باید انگلیسی را بهخوبی زبان مادریشان بلد باشند. از آنها بخواهید که از عبارات و اصطلاحات رایج در زبانشان استفاده کنند.
همچنین، وقتی نوبت به ترجمهی کلمات کلیدی میرسد، آنها باید بسیار خوب عمل کنند. مردم برای پیدا کردن اپلیکیشن شما از این کلمات استفاده خواهند کرد. یک کلمهی رایج در زبان انگلیسی ممکن است برای زبان آلمانی خیلی بهدرد بخور نباشد یا برعکس. مترجم شما باید این را بداند و از بهترین کلمات کلیدی در زبان مادریاش استفاده کند.
۳. برای بازارهای بزرگ و مهم ترجمه کنید. اپاستور برای بیش از ۱۲۰ کشور جهان در دسترس است. اما خیلی از آنها کمتر از کشورهایی با بازارهای بزرگ برای شما سودآورد هستند. بنابراین، عاقلانه نیست که اپلیکیشن خود را به هرزبانی که میشود، ترجمه کنید. اصل ماجرا این است که باید اول با بازارهای بزرگ و چشمگیر شروع کنید و در ادامه اگر به نظر منطقی و اقتصادی بود، سراغ کشورهای کوچکتر بروید. در حال حاضر، بهترین بازارها شامل ایالات متحده، چین، انگلیس، کانادا، آلمان، فرانسه و بازارهای اسپانیایی زبان هستند. همیشه حواستان به بازارهای بزرگ و همینطور به ظهور جدیدها باشد. گاهی، کشورهای دیگر هم به لیست پراهمیتها میپیوندند.
سرمایهگذاری مجدد روی کسب و کارتان
همینطور که تجارتتان را پیش میبرید و پول در میآورید، باید دوباره برایاش سرمایهگذاری کنید. شما این کار را با سرمایهگذاری مجدد روی اپهای قدیمی و جدیدتان انجام میدهید. هزینه کردن برای ارتقا اپها، ارایهی نسخههای پیشرفته و حرفهای یا رسیدگی به ظاهر اپ، ترافیکاش را افزایش میدهد یا باعث میشود که مشتریانتان مدام با اپلیکیشنتان کار کنند. بسیاری از توسعهدهندهها این قسمت کار را فراموش میکنند و بنابراین، کسب و کارشان رو به افول میرود.
سرمایهگذاری برای توسعهی اپهای جدید شبکهی ارتباطی بین اپلیکیشنهایتان را گسترش و رونق میدهد. یادتان هست که از ساختن یک حرفه برای طولانی مدت و یک معدن طلا بهجای یک حرفهی یکبار بازده، صحبت میکردم؟ اگر یک یا دوتا از اپهایتان را بهخوبی مدیریت کنید، کسب و کارتان هم به خوبی در مسیرش پیش میرود. برای اینکه کسب و کاری سرحال و درآمدزا داشته باشید تا هزینههای سبک زندگی جدیدتان را فراهم کنید، باید به ساختن اپلیکیشنهای جدید ادامه بدهید.
یکی از دوستان توسعهدهندهام، قانونی داشت که شرکتاش ماهی دو اپلیکیشن جدید داشته باشد. او چه در حال کار باشد و چه در حال کوهنوردی در نیوزلند، گروه او از اهدافاش خبر دارند و همیشه به آن میرسند. اهدافی که میخواهید به آنها برسید را تعیین کنید و همیشه آنها را ترغیب کنید.
بک اندتان
وقتی تازه شروع به کار کردم، فقط چند اپلیکیشن داشتم و مدیریت بازاریابی آنها بسیار آسان بود. من Nag Screenها و صفحات تبلیغاتیام را به طور دستی تغییر میدادم. در LinkShare لاگاین میکردم و لینکهای همکاری در فروش را دریافت میکردم. اوایل کار، این روش بهخوبی جوابگوی شرایط بود؛ اما وقتی اپهای بیشتری ساختم، انجام کارها بهطور دستی بسیار وقتگیر شد. پول خوبی به حسابام میامد، اما سرم حسابی شلوغ شده بود. میدانستم که حتما راه بهتری وجود دارد؛ پس با شریک تجاریام صحبت کردم و تصمیم گرفتیم نرمافزاری بسازیم تا تمام روند کارها را بهطور اتوماتیک انجام دهد و بهینهسازی کند.
ما به چیزی نیاز داشتیم که کارهای تمام صفحات تبلیغاتی و Nag Screenهایمان را آسانتر کند. میخواستیم که کار ترجمه را هم انجام دهد تا بتوانیم از ترافیک کاربرهای کشورهای دیگر پول بیشتری به دست بیاوریم. اطمینان از اینکه کمیسیون ترافیک بینالمللیمان را کامل دریافت کنیم هم جزو اولویتهای مهم ما بود. برای سادهتر کردن تمام این کارها، یک دیتابیس (پایگاه داده) ساده درست کردیم. این دیتا بیس حاوی تمام Nag Screenها، صفحات تبلیغاتی، بههمراه نسخههای ترجمه شده آنها و لینکهای صحیح همکاریهای مشترک بینالمللی بود.
سپس، توسط اضافه کردن یک کد به اپلیکیشنهایمان، آنها را نسبت به زبان و منطقهشان آگاه کردیم. هربار که یکی از اپهای ما باز میشد، کشور و زبان کاربر را چک میکرد. این اطلاعات در تنظیمات دستگاه کاربر موجود است. اپ با دیتا بیس بک اند ما ارتباط برقرار میکرد و اطلاعاتی که نیاز داشت را تامین میکرد. اگر کاربرهایی در تنظیماتشان، کشور آلمان و زبان فرانسوی را انتخاب کرده بودند و اپلیکیشن Fingerprint Security را باز میکردند، اپ با سرور ما ارتباط برقرار میکرد و Nag Screen و صفحات تبلیغاتی را با زبان فرانسوی برای کاربر باز میکرد؛ اما لینک همکاری مشترک برای کشور آلمان بود. این روند بسیار عالی و کارآمد بود.
نتیجهی تلاشهایمان چیزی شد که ما آن را App Empire Network نامگذاری کردیم. همین باعث اضافه شدن درآمد و مدیریت آسان بخشهای امپراطوری اپام شد. دلیلی که من این داستان را تعریف کردم این است که در نهایت شما هم به داشتن یک بکاند مثل همین نیاز خواهید داشت تا بتوانید برای خودتان زمان ذخیره کنید و درآمدتان را بهتر کنید.
شما برای پیشرفت کارهایتان نیازی به تشکلیاتی مثل این ندارید؛ به خصوص در ابتدای کار. اما همینکه شروع به پیشرفت بیشتر و بزرگتر شدن کردید و نیاز داشتید که اپلیکیشنهای زیادی را مدیریت کنید، یک بکاند با سیستمی کاملا یکدست و هماهنگ میتواند کسب و کارتان را یک مرحله ارتقا بدهد.
فروختن کسب و کار اپتان
یکی از بزرگترین و نادیده گرفته شدهترین راهها برای پولدار شدن در حرفهی پولساز اپ هیچ ربطی به فروش اپلیکیشنهایتان در اپاستور ندارد. بلکه فروش شرکتتان است. بر اساس پرطرفدار بودن اپلیکیشنهای موبایل و پتانسیل درآمد بالا با سرمایه گذاری کم، بسیاری از شرکتها در سرتاسر جهان علاقمندند که به کسب و کار اپ بپیوندند.
آنها برای این کار چهار دلیل دارند:
۱. این پرطرفدارترین صنعت فعلی است.
۲. این بیشتر یک لقمهی حاضر و آماده است تا کسب و کار.
۳. با کمترین هزینهها قابل اجراست.
۴. حاشیهی سود یک شرکت موفق اپلیکیشن تقریبا برای دیگر شرکتها غیرقابل دسترس است.
شرکتهای من حدود ۳۵ میلیون دانلود داشتند؛ در حدود شش ماه در سال با فقط ۱۰ ساعت کار در هفته، ۸۰ درصد حاشیه سود و تقریبا هیچ نیازی به پشتیبانی از مشتری. این یک زندگی/ شغل رویایی است، و همه آن را میخواهند.
پس، شما برای جذب خریداران چه کاری میتوانید انجام دهید؟ کسب و کارتان رابا ذهنیت فروش آن شروع کنید. این بدان معناست که تاجایی که میتوانید سوابق کاری خوب جمع کنید و اتوماسیون را از یاد نبرید. آماده شوید که برای خریداران آینده، یک لقمهی آماده باشید.
وقتی که وقت فروش رسید، از واسطههای تجاری استفاده کنید. آنها به ازای هر فروش ده درصد کمیسیون میگیرند؛ اما در همین حین که شما مشغول اداره کردن و گستردهتر کردن کسب و کارتان هستید، آنها خریداران را بررسی و پیدا خواهند کرد. خیلی زودتر از آنچه فکرش را بکنید، صفی از خریداران در مقابل درتان ردیف میشوند. من استفاده از AppRevolution را به شما پیشنهاد میدهم؛ آنها در خرید و فروش شرکتهای اپلیکیشن کاملا حرفهای و پیشگام هستند. من برای فروش Empire Apps و دو شرکت دیگر اپلیکیشنام از آنها استفاده کردم. آنها از اول تا آخر کار را بدون هیچ مشکلی انجام دادند.
مقدار پولی که از این طریق بهدست خواهید آورد به فاکتورهای متعددی مثل عملکرد و سود کسب و کارتان بستگی دارد. این رقم برای برخی شرکتها تا پنج برابر سود سالیانهشان است؛ اما این بستگی به موقعیت شخصی شما هم دارد. رقم بالایی را برای پیش پرداخت از آنها بخواهید و باقی را در طول زمان مشخصی دریافت کنید. این کار برای خریداران به منزلهی این است که شما پس از آموزش آنها ناپدید نمیشوید و موفقیتشان حتمی است. این ممکن است برای شما کمی سخت به نظر برسد، اما به خاطر داشته باشید که این صنعت چقدر سریع پیش میرود. دو تا از شرکتهایی که فروخته بودم فقط هشت ماه از شروع کارشان گذشته بود!
حالا که شما تازه اول راه هستید، یعنی یک ماشین پولسازی؛ قطعا نمیخواهید همینطور که وظایفتان بیشتر میشود شما هم تبدیل به بردهی کسب و کارتان بشوید. بنابراین، بیایید نگاهی به مبحث برون سپاری و آنچه را که در مرحلهی بعد باید زیرنظر داشته باشید، بیندازیم.
کارهایی که باید انجام بدهید
۱. اپهای رایگان، پریمیوم و فریمیوم بسازید.
۲. اپهای رایگانی بسازید که ترافیک را به سمت اپهای پولی شما بفرستند.
۳. در AdWhirl, iAd ,AdMob, و Millenial Media ثبت نام کنید. AdWhirl را در تمام اپهایتان اجرا کنید تا مطمئن شوید که ۱۰۰درصد ظرفیت تبلیغات را دریافت میکنید.
۴. در LinkShare, TradeDoubler, و DGM ثبت نام کنید. از لینک همکاری در فروش در تمام اپلیکیشنهایتان استفاده کنید.
۵. هر تعداد خریدهای درون برنامهای که میتوانید در اپلیکیشنهایتان استفاده کنید.
۶. اصول و مطالب بازاریابیتان را به زبانهای دیگر ترجمه کنید.
۷. میزان مشخصی از درآمدتان را برای سرمایهگذاری مجدد روی اپهای موجود و همچنین ساختن اپ جدید صرف کنید.
۸. وقتی تعداد اپلیکیشنهایتان بالا رفت، در مورد داشتن یک بک اند کامل و یکپارچه برنامهریزی کنید.
۹. وقتی که امپراطوری اپتان ساخته شد و شروع به کار کرد، فروش کسب و کارتان را مد نظر داشته باشید.
عالی مثل قبل
merciii