کتاب «پیگمالیون» جرج برنارد شاو؛ وقتی انتظارات دیگران روی عملکرد ما تأثیر می‌گذارد

زمان مورد نیاز برای مطالعه: ۱۲ دقیقه
کتاب «پیگمالیون»

«پیگمالیون» نام خود را از داستان معروف «مسخ» اووید گرفته است که در آن پیگمالیون که از زندگی سست و شرم‌آور زنان عصر خود منزجر شده است، تصمیم می‌گیرد تنها و مجرد زندگی کند. او با هنر شگفت انگیزش مجسمه‌ای زیبا می‌سازد که از هر زن زنده‌ای بی‌نقص تر است. هر چه بیشتر به او نگاه می‌کند، عمیق‌تر عاشق او می‌شود، تا جایی که آرزو می‌کند که‌ای کاش این اثر بیش از یک مجسمه بود. این مجسمه گالاتئا است. پیگمالیون که از شدت عشقش به مجسمه مریض‌احوال شده است به معبد الهه زهره می‌رود و دعا می‌کند که خداوند معشوقی مانند مجسمه او به او بدهد. زهره تحت تأثیر عشق او قرار می‌گیرد و گالاتئا را زنده می‌کند. وقتی پیگمالیون از معبد زهره برمی‌گردد و مجسمه‌اش را می‌بوسد، با خوشحالی متوجه می‌شود که او موقع لمس کردن گرم و نرم است. در واقع دوشیزه گالاتئا بوسه‌ها را احساس کرد، صورتش کمی سرخ شد و در حالی که چشمان ترسان خود را به سمت نور بالا برد، آسمان را دید، پیگمالیون نیز همزمان با او نگاهش را به سمت آسمان دوخت.»

(رمان «مسخ» اثر اووید و با ترجمه‌ی انگلیسی فرانک یوستوس میلر)

افسانه‌هایی مانند این وقتی از دریچه‌ی تاریخ و در قالب ترجمه و نسخه‌های ادبی کلاسیک مطالعه می‌شوند به اندازه کافی جذاب هستند، اما وقتی کسی سعی می‌کند چنین تمثیلی را به انگلستان ویکتوریایی برگرداند، چه اتفاقی می‌افتد؟ این دقیقاً همان کاری است که جورج برنارد شاو در اقتباس خود از اسطوره پیگمالیون انجام می‌دهد. با این کار، او نارسایی این اسطوره و اثر عاشقانه را از چند طریق آشکار می‌کند. اولاً، او عمداً طرح روایی این اسطوره را می‌پیچاند تا نمایشنامه به‌خوبی یا راحت به پایان نرسد و در عوض در ابهام نامتعارفی معلق بماند. در مرحله بعد، او هر زمان که فرصتی پیدا کند، داستان را وارد گیرودار زندگی روزمره و پیش پا افتاده می‌کند. هر جا که بتواند، شخصیت‌ها را با جزئیات بی‌اهمیت زندگی مانند دستمال سفره و کراوات، و اینکه چگونه در یک شب بارانی تاکسی پیدا می‌کند، آزار می‌دهد. این جزئیات پر سر و صدا باعث می‌شود که داستان یک اثر زمینی و غیر اساطیری باقی بماند و قطعاً بار رمانتیک کمتری را با خود حمل کند. در نهایت، و مهم‌تر از همه، شاو مفروضات احتمالاً موذیانه‌ای را که با اسطوره پیگمالیون همراه است، به چالش می‌کشد و ما را وادار می‌کند تا سؤال زیر را بپرسیم: آیا مرد هنرمند موجود مطلق و کاملی است که قدرت خلق زن را در تصویر خواسته‌هایش دارد؟ آیا زن لزوماً سوژه پستی است که معشوق خود را آسمان خود می‌بیند؟ آیا فقط روابط جنسی/عاشقانه بین زن و مرد وجود دارد؟ آیا زیبایی منعکس‌کننده فضیلت است؟ آیا هنرمند آفرینش خود را دوست دارد یا صرفاً هنری که آن آفرینش را به وجود آورده است؟

شاو که به خاطر نوشتن نمایشنامه‌های «پرحرفش» که در آن‌ها چیزی جز بازخوانی‌های شوخ‌طبعانه در مرکز صحنه قرار می‌گیرد (نمایش‌هایی که برجسته‌ترین منتقدان عصر او آن‌ها را غیر نمایشنامه می‌خواندند) شهرت دارد، در پیگمالیون راهی برای تبدیل گفتار به عمل می‌یابد. در نتیجه این روایت روی نحوه صحبت کردن دخترک دست‌فروش تمرکز می‌کند. به این ترتیب، او توجه ما را به هنر خود و توانایی‌اش در خلق کردن نه تنها گالاتیای پیگمالیون، بلکه خود پیگمالیون از طریق گفتار جلب می‌کند. در این اثر که به عقیده منتقدان قوی‌تر از پیگمالیون است، شاو علاوه بر خلاقیت‌های شخصیتی بدیعش، آن‌ها را نیز با نشان دادن عیوب و نقص‌هایشان به سادگی از بین می‌برد. به این ترتیب این نمایشنامه نویس به تنهایی و بدون توسل به اراده الهی است که به شخصیت‌هایش جان می‌دهد. در حالی که ممکن است گفته شود پیگمالیون اووید گالاتئای خود را بت کرده است، اما صداقت بی امان و شوخ طبعانه شاو این کهن‌الگوها را انسانی می‌کند و در این روند خود درام و هنر را به سطحی مرتبط و انسانی‌تر و معاصرتر می‌رساند.

جورج برنارد شاو

جرج برنارد شاو

جورج برنارد شاو نمایشنامه‌نویس ایرلندی-انگلیسی متولد سال ۱۸۵۶ بود که در سال ۱۹۵۰ درگذشت. در حالی که در ایرلند به دنیا آمد، در سال ۱۸۷۶ به لندن نقل مکان کرد و بلافاصله پس از آن منتقد تئاتر شد. او کار خود را به عنوان یک رمان نویس آغاز کرد، اما شروع به نوشتن نمایشنامه به عنوان راهی برای انتقاد از تئاتر فعلی و جامعه انگلیسی کرد. شاید مشهورترین نمایشنامه او پیگمالیون در سال ۱۹۱۳ باشد. این نمایشنامه نه تنها در مورد دیدگاه طبقه متوسط و بالا توضیحاتی را ارائه می‌دهد، بلکه به چگونگی تمایزات طبقاتی سفت و سخت در آن زمان می‌پردازد.

خلاصه کتاب «پیگمالیون»

دو پیرمرد یک شب در کاونت گاردن زیر باران یکدیگر ملاقات می‌کنند. پروفسور هیگینز دانشمند حوزه‌ی آواشناسی است و کلنل پیکرینگ زبان‌شناس گویش‌های هندی-اروپایی است. اولی با دیگری شرط می‌بندد که می‌تواند با دانشی که از آواشناسی دارد، جامعه بلندپایه لندن را متقاعد کند که در عرض چند ماه، می‌تواند دختر گل کاونت گاردن، الیزا دولیتل را به یک زن متمدن و فرهیخته تبدیل کند. یعنی به عنوان یک دوشس به خوبی صحبت کند. صبح روز بعد، دختر در آزمایشگاه او در خیابان ویمپل ظاهر می‌شود تا تدریس درس گفتار به او شروع شود. دخترک در عوض پیشنهاد پرداخت یک شیلینگ را می‌دهد تا برای آن‌ها به اندازه کافی صحبت کند و کارش در یک گل‌فروشی را ترک کند. هیگینز بی‌رحمانه او را مسخره می‌کند، اما با این ایده که توانایی جادویی‌اش روی او کار کند، اغوا می‌شود. اگر هیگینز بتواند الیزا را به عنوان دوشس در یک مهمانی باغ سفیر به دیگران بقبولاند، پیکرینگ او را تشویق می‌کند و هزینه‌های آزمایشش را پوشش می‌دهد. چالش شروع می‌شود و هیگینز با حمام کردن الیزا و دادن لباس‌های جدید به او شروع می‌کند. سپس پدر الیزا، آلفرد دولیتل، برای درخواست بازگشت دخترش می‌آید، اگرچه قصد واقعی او این است که هیگینز را برای مقداری پول مورد ضرب و شتم قرار دهد. پروفسور که از لفاظی های غیرمعمول دولیتل سرگرم شده بود، پنج پوند به او می‌دهد. در راه بیرون رفتن، پدرش نمی‌تواند دختر زیبا و تمیزی را که در آنجا حضور دارد به عنوان دخترش تشخیص دهد.

برای چند ماه، هیگینز به الیزا آموزش می‌دهد تا او به درستی صحبت کند. دو آزمایش برای الیزا دنبال می‌شود. اولین مورد در خانه مادر هیگینز رخ می‌دهد، جایی که الیزا با تپه‌های آینزفورد، سه نفر یعنی مادر، دختر و پسر هیگینز آشنا می‌شود. پسرش بسیار جذب او شده است، و تحت تأثیر حرف‌های او قرار گرفته است. خانم هیگینز نگران است که آزمایش پس از پایان به مشکلاتی منجر شود، اما هیگینز و پیکرینگ آنقدر در بازی خود غرق شده‌اند که نمی‌توانند به آن توجه کنند. آزمایش دوم، که چند ماه بعد در یک مهمانی سفیر برگزار می‌شود (و در واقع برگزار نشده است)، یک موفقیت چشمگیر است. شرط‌بندی قطعاً برنده شده است، اما هیگینز و پیکرینگ اکنون از پروژه خسته شده‌اند، که باعث صدمه دیدن الیزا می‌شود. او با عصبانیت دمپایی هیگینز را به سمت او پرتاب می‌کند زیرا نمی‌داند چه اتفاقی برای او می‌افتد و در نتیجه او را گیج می‌کند. هیگینز به او پیشنهاد می‌کند با کسی ازدواج کند. دخترک جواهرات قرضی هیگینز را به او پس می‌دهد و هیگینز هم در مقابل او را به ناسپاسی متهم می‌کند.

صبح روز بعد، هیگینز وحشت‌زده به سمت مادرش می‌رود زیرا الیزا فرار کرده است. دم در او پدر الیزا قرار دارد که اکنون به طرز ناخوشایندی از اعتماد یک میلیونر متوفی ثروتمند شده است که توصیه هیگینز مبنی بر اینکه دولیتل «اصیل‌ترین اخلاق‌گرای» انگلیس است را جدی گرفته است. خانم هیگینز که تمام مدت الیزا را در طبقه بالا مخفی کرده است، آن دو را به خاطر بازی با احساسات دختر مورد سرزنش قرار می‌دهد. وقتی که او وارد می‌شود، الیزا از پیکرینگ تشکر می‌کند که همیشه با او مانند یک خانم رفتار می‌کند، اما هیگینز را تهدید می‌کند که با الیزا باید با همکار رقیبش، نپوماک، کار کند. هیگینز خشمگین نمی‌تواند او را تحسین کند. در حالی که الیزا برای عروسی پدرش می‌رود، هیگینز با این فرض که در خیابان ویمپول نزد او بازخواهد گشت، فریاد می زند. الیزا، که یک معشوقه دوست داشتنی در فردی دارد، و وسیله‌ای برای معرفی شدن به عنوان یک دوشس، هرگز روشن نمی‌کند که آیا او این کار را خواهد کرد یا نه.

پیگمالیون: آنچه جورج برنارد شاو در مورد مدیریت و پتانسیل انسانی به ما می‌آموزد

کتاب «پیگمالیون»

جورج برنارد شاو در سال ۱۹۱۲ نمایشنامه‌ای پنج پرده‌ای به نام پیگمالیون نوشت. این اثر انتقادی از جامعه انگلیسی در آن زمان بود که در طبقات اجتماعی جداگانه سازماندهی شده بود و هم درخواستی برای استفاده صحیح از زبان انگلیسی. اما این نمایشنامه که الهام‌بخش کمدی موزیکال آمریکایی بانوی زیبای من است، بیش از هر چیز منشأ یک مفهوم بسیار مهم برای هر کسی است که دیگران را آموزش می‌دهد یا هدایت می‌کند: قانون «اثر پیگمالیون.»

در یک افسانه باستانی، پیگمالیون یک مجسمه‌ساز قبرسی است که از عاج فیل مجسمه‌ی زنی به نام گالاتئا را شکل می‌دهد و عاشق او می‌شود. سپس الهه آفرودیت به مجسمه‌ای که پیگمالیون با آن ازدواج می‌کند، زندگی می‌بخشد.

در همین حال، نمایشنامه جورج برنارد شاو یک زن جوان واقعی به نام الیزا دولیتل را نشان می‌دهد که در خیابان کاونت گاردن گل می‌فروشد. الیزا بی سواد است، نادیده گرفته شده است، با لهجه وحشتناکی صحبت می‌کند و به راحتی عصبانی می‌شود. او با پناه گرفتن از باران، با دو جنتلمن، زبان شناس هنری هیگینز و کلنل پیکرینگ که از هند برگشته‌اند، ملاقات می‌کند. هیگینز به خودش می‌بالد که می‌تواند دختر گل‌فروش را در عرض شش ماه به یک دوشس متشخص و محترم تبدیل کند و به او استفاده متمایز از زبان انگلیسی و تلفظ آن را آموزش دهد. الیزا با زیرکی از این فرصت استفاده می‌کند و دو مرد را متقاعد می‌کند که او را آموزش دهند.

هیگینز خود را یک دانشمند می‌داند. برای او الیزا موضوع آزمایش است. او فوق‌العاده منطقی است، زود فریب می‌خورد و گاهی اوقات بد و بیراه می‌گوید. او به روابط انسانی و خود گلفروش جوان اهمیت چندانی نمی‌دهد. از سوی دیگر، همکارش پیکرینگ، لهجه‌های هندی-اروپایی را به صورت آماتوری مطالعه می‌کند. او متخصص نیست، اما بیش از همنوعش همدلی نشان می‌دهد.

الیزا به سرعت پیشرفت می‌کند و این دو مرد در نهایت می‌توانند او را به جامعه خوب لندن ببرند، جایی که او با رک‌گویی‌اش طرفدارانش را اغوا می‌کند. با این حال، هیگینز و پیکرینگ از این تجربه خسته شده‌اند و حتی تمایلی ندارند که به او تبریک بگویند. الیزا که تبدیل به یک فرد دیگر شده است، با اخلاقی زیبا تصمیم می‌گیرد آن‌ها را ترک کند. او حتی به هیگینز می‌گوید که او نیز به نوبه خود می‌تواند آنچه را که او با روش‌های خود به او آموخته است به دیگران منتقل کند.

بنابراین الیزا به پیکرینگ می‌گوید: «… از تو بود که من رفتارهای بسیار خوبی را آموختم. و این همان چیزی است که باعث می‌شود یک خانم باشد، این‌طور نیست؟ من طوری تربیت شده بودم که مثل هیگینز باشم، قادر به کنترل خودم نبودم و با کوچک‌ترین تحریکی از زبان بد استفاده می‌کردم. و من هرگز نباید می‌دانستم که اگر شما آنجا نبودید، خانم‌ها و آقایان چنین رفتاری نداشتند.»

بنابراین اولین درس داستان این است که حرفه‌ای بودن زبان‌شناس هنری هیگینز کافی نبود. الیزا نمی‌توانست به سادگی با یادگیری صحبت کردن به زبان انگلیسی به یک خانم تبدیل شود. او همچنین باید به پیروی از نمونه پیکرینگ یاد می‌گرفت که چگونه نگرش خود را نسبت به افراد دیگر کنترل کند. در گویش امروزی می‌گوییم هیگینز به الایزا «مهارت‌های سخت» و پیکرینگ «مهارت‌های نرم» را یاد داد!

الیزا همچنین می‌گوید: «[…] آیا می دانید تحصیلات واقعی من از چه چیزی شروع شد؟ آن روزی که برای اولین بار آمدم و شما مرا خانم دولیتل صدا کردید. …. این شروع عزت نفس من بود و صد چیز کوچک وجود داشت که شما هرگز متوجه آن نشدید، زیرا آن‌ها به طور طبیعی برای شما ظاهر شدند. چیزهایی درباره ایستادن و برداشتن کلاه و باز کردن درها…»

او در کمال تعجب پیکرینگ افزود: «می‌بینید (…) تفاوت بین یک خانم باوقار و یک دختر گل‌فروش در نحوه رفتار او نیست، بلکه در نحوه رفتار با او است. من برای پروفسور هیگینز همیشه یک دختر گل‌فروش خواهم بود زیرا او همیشه با من همین‌طوری رفتار می‌کند. به عنوان یک دختر گل‌فروش و برایش همیشه همین خواهم بود؛ اما من می‌دانم که می‌توانم برای شما یک خانم موقر باشم، زیرا شما همیشه با من مانند یک خانم با وقار رفتار می‌کنید و همیشه همین‌طور خواهد بود.»

و این همان «اثر پیگمالیون» معروف است: باور به توانایی فرد برای موفقیت در کاری که انجام داده است، احتمال موفقیت او را افزایش می‌دهد!

کتاب پیگمالیون اثر جورج برنارد شاو

ممکن است شما بگویید که همه اینها فقط یک نمایشنامه زیبا و قدیمی است و هیچ مبنای علمی برای آن وجود ندارد. در دهه ۱۹۶۰، دو محقق روانشناسی اجتماعی، رابرت روزنتال و لنور جاکوبسون، به مدرسه‌ای در منطقه محروم سانفرانسیسکو آمدند و ادعا کردند که در حال انجام مطالعه برای دانشگاه هاروارد هستند. آن‌ها به دانش‌آموزان یک آزمون بهره هوشی (IQ) دادند و سپس آن را مانند یک هدایت نامه اشتباه نشان دادند تا معلمان نتایج آزمون را ببینند. اما در این بین نتایج را جعل کرده بودند. برای ۲۰ درصد از کودکان، نتیجه آزمایش بیش از حد تخمین زده شد، که نشان می‌دهد آن‌ها با استعداد هستند. یک سال بعد، روزنتال و جاکوبسون دوباره کودکان را از نظر ضریب هوشی آزمایش کردند. و در آنجا متوجه شدند که ۲۰ درصدی که به اشتباه بیش از حد امتیاز داده شده بودند، عملکرد آزمون خود را ۵ تا ۲۵ درصد بهبود بخشیده بودند! در واقع این نگرش تشویق‌کننده‌تر معلمان نسبت به این دانش‌آموزان بود که باعث این نتیجه شد. بنابراین اثر پیگمالیون یک پیش‌گویی خود تحقق‌بخش است.

از آن زمان این آزمایش بارها تکرار شده و شرایط ظهور اثر پیگمالیون در آموزش مورد مطالعه قرار گرفته است. این تأثیر در میان دانش‌آموزان جوان یا کسانی که به تازگی وارد مدرسه جدیدی شده‌اند، آشکارتر است. اما چرا این طوری است؟ صرفاً به این دلیل که آن‌ها هنوز تصویر روشنی از سطح علمی خود در این محیط جدید ندارند و بنابراین نسبت به ارزیابی انجام شده توسط اطرافیان خود حساس خواهند بود. البته، موقعیت‌های زندگی واقعی همیشه پیچیده هستند، اما این واقعیت باقی می‌ماند که وقتی انتظارات معلمان از دانش‌آموزان بر اساس معیارهای اشتباه باشد یا اگر بیش از حد سفت و سخت باشد، می‌تواند منجر به نابرابری بین دانش‌آموزان شود.

و مدیریت در همه اینها چطور؟ بزرگ‌سالان شاغل کودک نیستند. خوب، در اینجا نیز اثر پیگمالیون وجود دارد. برخی از مدیران به گونه‌ای با کارکنان خود رفتار می‌کنند که آن‌ها را به سمت عملکرد خوب سوق می‌دهد، در حالی که برخی دیگر کارکنان خود را به سمت پایین‌تر از پتانسیل خود هدایت می‌کنند. این لزوماً به این دلیل نیست که آن‌ها عامدانه این کار را می‌کنند یا افرادی مستبد هستند. قضیه می‌تواند خیلی ظریف‌تر باشد.

در واقع، هر مدیر نماینده‌ای از افرادی است که بر آن‌ها نظارت می‌کند. این نمایش حاوی امیدهایی است که او به این افراد القا می‌کند و همچنین نظرات یا تعصبات او در مورد آنها. مدیر با نگرش خود می‌تواند آگاهانه یا ناآگاهانه این بازنمایی‌ها را به کارمندان خود منتقل کند.

کارکنان نیز آگاهانه یا ناآگاهانه بازنمایی‌های مدیر خود را احساس می‌کنند. کم‌کم با رفتار مداوم با خود سازگار می‌شوند. افرادی که انتظارات بالایی در آن‌ها وجود دارد تشویق به موفقیت خواهند شد، در قلب باید این انتظارات را برآورده کنند و در انجام این کار موفق خواهند بود، در حالی که افرادی که با عملکرد پایینی در نظر گرفته می‌شوند، عقب می‌مانند و در نهایت شکست می‌خورند.

راهنمای خرید کتاب


برچسب‌ها :
دیدگاه شما

پرسش امنیتی *-- بارگیری کد امنیتی --

loading...
بازدیدهای اخیر
بر اساس بازدیدهای اخیر شما
تاریخچه بازدیدها
مشاهده همه
دسته‌بندی‌های منتخب برای شما
X