ماد جدید فاینال فانتزی ۷ ترجمهی انگلیسی بازی را عالی میکند
بسیاری از افرادی که نسخهی اصلی فاینال فانتزی ۷ را تجربه کردهاند، احتمالا با ترجمهی انگلیسی بازی مشکلاتی داشتهاند و احتمالا از آن چشمپوشی کردهاند. خوشبختانه، افرادی مانند تیم Shinra Archaeology نیز وجود دارند که فکر میکنند این بازی شایستهی ترجمهی بهتری است. این تیم از مادرها به تازگی یک ماد ترجمه را برای بازی عرضه کردهاند.
این ماد که شامل بازی نیز میشود، اشتباهات ترجمهی انگلیسی اصلی بازی را تصحیح میکند و با ترجمههای سهگانهی بازسازی نیز مطابقت دارد تا از تداوم در این سری اطمینان حاصل شود. این بدان معناست که اگر بعد از آن به سراغ نسخه بازسازی عالی بازی بروید، آن را متفاوت نخواهید یافت. تیم سازنده میگوید:
هدف از این ترجمهی مجدد این است که به بازیکنان انگلیسی زبان، تجربهای غنی از این بازی بدهد که تا حد امکان به تجربهی بازیکنان ژاپنی زبان نزدیک باشد.
این ماد همچنین دارای محتوای اختیاری است که رویدادها، نقشهها، انیمیشنها و دیالوگهای متعددی را که از نسخه نهایی حذف شده بودند، بازیابی میکند. شما همچنین میتوانید بین نسخههای مختلف صحنههای فول موشن، پرترههای هنری پیکسلی که در نسخهی دمو وجود داشت اما در بازی نهایی اثری از آنها نبود، یک لباس قرمز رنگ برای یوفی (Yuffie) و پسزمینههای از پیش رندر شده که در نسخهی ژاپنی وجود دارند را انتخاب کنید. بنابراین این ماد چیزی بیش از یک ترجمهی مجدد است و ارزش نصب به خصوص برای طرفداران این اثر را دارد.
گفتنی است که برای نصب Shinra Archaeology Cut باید به این نشانی رجوع کنید. این ماد با هر نسخه از فاینال فانتزی ۷ در رایانههای شخصی سازگار است و حتی در استیم دک نیز اجرا میشود. البته ماد به خودی خود ظاهرا شامل فایل بازی نیز میشود. در نهایت برای نصب این ماد نیاز به نصب نرمافزار مدیریت ماد ۷th Heaven نیز دارید که از اینجا قابل دریافت است.
منبع: PCGamer